Η Ειρήνη Λάκωνος του Κλέαρχου γεννήθηκε το 2013 και ήταν κόρη του ποιητή και θεατρικού μεταφραστή Κ. Καρθαίου (Κλέανδρος Λάκων ήταν το πραγματικό του όνομα). Εμφανίζεται στα Μαθητολόγια της Αραχώβης το έτος 1926 στην Β’ τάξη του Ελληνικού Σχολείου και παραμένει εως το 1931 στην Ε’ Γυμνασίου. Σπούδασε στη Φιλοσοφική Σχολή του Πανεπιστημίου Αθηνών.
Με το λογοτεχνικό ψευδώνυμο Ρένα Καρθαίου υπήρξε εξαίρετη δημιουργός με πλούσια κατάθεση στην ποίηση γενικά και στην ποίηση για παιδιά ειδικότερα, με σημαντικότατη συμβολή και στον μεταφραστικό τομέα, με πολλά βραβεία και διακρίσεις. Δημοσίευσε ποιήματα, πεζά και μεταφράσεις, έγραψε ποίηση για παιδιά και καταξιώθηκε ως μία από τις πιο σημαντικές εκπροσώπους της ελληνικής παιδικής και νεανικής ποίησης. Πολλά ποιήματα της είναι μεστά εθνικού περιεχομένου ενώ σε άλλα η θεματολογία τους περιστρέφεται σε ζητήματα εξιδανίκευσης της φύσης και της υπαίθρου.
Από το 1955 πρωταγωνίστησε μαζί με άλλες γυναίκες συγγραφείς στην ίδρυση μια γυναικείας ένωσης, που αγαπά την γραφή και τους νέους. Το 1963 εξέδωσε, μαζί με τον σύζυγό της δημοσιογράφο Αντώνη Μπρούσαλη, το περιοδικό “Η Πλώρη”, με σκοπό την καθιέρωση της δημοτικής γλώσσας. Υπήρξε από τα ιδρυτικά μέλη συλλόγων, όπως η Γυναικεία Λογοτεχνική Συντροφιά και ο Κύκλος Ελληνικού Παιδικού Βιβλίου.
Από τις αρχές της δεκαετίας του ’70 στράφηκε σχεδόν αποκλειστικά στην παιδική λογοτεχνία, ιδιαίτερα στην ποίηση, την οποία ανανέωσε αισθητικά και θεματολογικά. Η ποίησή της έχει θεματικούς πυρήνες τη φύση και το παιδί και διακρίνεται για την τεχνική της αρτιότητα (με προτίμηση στην παραδοσιακή στιχουργική), την αμεσότητα, το χιούμορ και τη ζωντάνια. Συνεχίζει την παράδοση των ποιητών Γεωργίου Βιζυηνού, Αλέξανδρου Πάλλη, Ζαχαρία Παπαντωνίου, Βασίλη Ρώτα, Μιχαήλ Στασινόπουλου, με απηχήσεις από τη σύγχρονή της παιδική γερμανική και σουηδική ποίηση (πηγή: σαν σήμερα). (περισσότερα…)
«Το Ναυάγιο των Αντικυθήρων: 124 χρόνια υποβρύχιας αρχαιολογικής έρευνας»
Ο κύκλος ομιλιών με θέμα το βιβλίο, την τυπογραφία και την ιστορία τους, μέσα από τα σπάνια, πολύτιμα και συχνά μοναδικά τεκμήρια των συλλογών της συνεχίζεται. Με επίκεντρο το ελληνικό βιβλίο και σε συνεργασία με ερευνητές και επαγγελματίες από όλο το φάσμα μελέτης και παραγωγής των εκδόσεων, εξερευνούμε το ιστορικό υπόβαθρο, τις τεχνικές, την έμπνευση και πάνω από όλα τους ανθρώπους που έκαναν πραγματικότητα τα βιβλία που θαυμάζουμε από το παρελθόν μέχρι σήμερα.
Ήρθε στην Αθήνα από τη Βοστώνη για το ενδέκατο «The Notch Meeting», ένα διεθνές επιστημονικό συνέδριο που διοργανώνεται από το μη κερδοσκοπικό ίδρυμα, το Fondation Santé, του οποίου είναι συνιδρυτής και πρόεδρος. Το ίδρυμα κάθε χρόνο αξιολογεί επιστήμονες, για να τους προσφέρει χρηματική βοήθεια ώστε να αναπτύξουν το ερευνητικό τους έργο στον τομέα της βιοϊατρικής.
«Εβαλε τη χώρα πάνω από τον εαυτό του»
Από 9.1. έως 6.2.2025 κάτι επίκαιρο, διαφορετικό και πολύ, πολύ ενδιαφέρον περιμένει τους μαθητές και τις μαθήτριες στο φουαγιέ της Γερμανικής Σχολής: Η περιοδεύουσα έκθεση «Η δύναμη της ανεκτικότητας» (ToleranzRäume) και η έκθεση για τον Αργύρη Σφουντούρη ως «Σύμβολο ανεκτικότητας».

Ευχαριστώντας ιδιαίτερα την Ειρήνη Λούβρου για την βοήθεια και την άδεια της δημοσίευσης, δίνουμε τα link τόσο του βιβλίου όσο και των εκδόσεων Ολκός
Από την εφημερίδα “Καθημερινή” δανειζόμαστε το άρθρο:
Yπό την συνοδεία του διακεκριμένου πιανίστα Δημήτρη Γιάκα, oι ξεχωριστές λυρικές καλλιτέχνιδες Ρέα Βουδούρη, Λυδία Ζερβάνου και Μάιρα Γεωργάρου με τη σύμπραξη του καταξιωμένου τενόρου Γιάννη Χριστόπουλου, θα ερμηνεύσουν ένα λαμπερό πρόγραμμα με άριες, ντουέτα και σύνολα του ευρύτατου ρεπερτορίου της όπερας. Θα ακουστούν αποσπάσματα έργων των: V. Bellini, G. Bizet, D. Cimarosa, L. Delibes, G. Donizetti, W. A. Mozart, G. Puccini, G. Rossini & G. Verdi.
Οι Εκδόσεις Παρισιάνου εξέδωσαν ένα ημερολόγιο για το 2025 αφιερωμένο στον Λόδρο Βύρωνα. Την έκδοση προλογίζει η εκδότρια, Μαργαρίτα Παπαηλιού – Παρισιάνου, σύζυγος του Κώστα Παπαηλιού, ο οποίος αφιερώνει τον ελεύθερο χρόνο του σε συγγραφή ιστορικών δοκιμίων για τον Φιλελληνισμό και τους Φιλέλληνες του 1821, ενώ από τις εκδόσεις έχουν κυκλοφορήσει ήδη από το 2021, και με αφορμή την συμπλήρωση των 200 χρόνων από την Ελληνική Επανάσταση του 1821, μία πολύτομη σειρά με τίτλο “Φιλελληνική Βιβλιοθήκη“, της οποίας ο Κώστας Παπαηλιού έχει την γενική εποπτεία και επιμέλεια και περιλαμβάνονται στην ενότητα του site μας: “Εκδόσεις / Φιλελληνισμός”. Στην ίδια ενότητα περιλαμβάνονται και οι αναφορές σε μία σειρά από εκδηλώσεις για τον Φιλελληνισμό, κάποιες μάλιστα σε συνεργασία και με τον Σύλλογο Αποφοίτων.
Αναρωτιώμαστε από που προκύπτει η “συντομογραφία” Xmas για τα Χριστούγεννα. Ε! λοιπόν η ελληνική έκδοση της wikipedia αναφέρει ότι η συντομογραφία της λέξης Christmas που αποτελείται από το X, το πρώτο γράμμα της ελληνικής λέξης Χριστός και τα τρία τελευταία γράμματα της λέξης Christmas.
Η Καλλιόπη Αθανασιάδη είναι η μοναδική γυναίκα θωρακοχειρουργός στην Ελλάδα και υπηρετεί στον Ευαγγελισμό. Τον τελευταίο χρόνο καλύπτει μόνη της το μεγαλύτερο νοσοκομείο της χώρας, σε μία ειδικότητα που είναι αναγκαία σε πολλά και διαφορετικά περιστατικά. Αφήνοντας μία λαμπρή καριέρα στο εξωτερικό, επέστρεψε στην Ελλάδα για να υπηρετήσει στο ΕΣΥ.
Ο Αντώνιος Φιξ γεννήθηκε στην Αθήνα και ήταν γιος του Καρόλου Φιξ, βιομηχάνου και γόνου της οικογένειας Φιξ. Ασχολήθηκε με την οικογενειακή επιχείρηση μπύρας Φιξ. Μετά όμως τον θάνατο του αδερφού του, Ιωάννη, ο έλεγχος της εταιρείας πέρασε στα χέρια του ανηψιού του, Καρόλου Φιξ, με αποτέλεσμα ο ίδιος να αποχωρήσει στις αρχές της δεκαετίας του 1950 και να δημιουργήσει εργοστάσιο παγοποιίας και αποθήκες ψυγείων στην οδό Πέτρου Ράλλη. Το 1961 κυκλοφόρησε την μπύρα “Άλφα” (πιθανόν το “άλφα” να είναι εμπνευσμένο από το μικρό όνομα του ιδιοκτήτη).
Ο πολύπειρος και πάντα ιδανικός συνεργάτης των τραγουδιστών Δημήτρης Γιάκας συνοδεύει στο πιάνο τη μεσόφωνο Νεφέλη Κωτσέλη η οποία είναι μία από τις πιο ενδιαφέρουσες και χαρισματικές φωνές που έχουν εμφανιστεί στη χώρα μας τα τελευταία χρόνια. Έχοντας ιδιαίτερη γνώση και ευαισθησία στο απαιτητικό είδος του γερμανικού Lied, θέτει στο επίκεντρο του ρεσιτάλ της δύο αριστουργηματικούς φωνητικούς κύκλους του γερμανού ρομαντικού Ρόμπερτ Σούμαν. Πλάι τους ερμηνεύει την καντάτα του Χάυντν Η Αριάδνη στη Νάξο και τραγούδια του Γιώργου Κουρουπού σε ποίηση Σαπφώς και απόδοση Οδυσσέα Ελύτη.
Στη σκηνική σύνθεση «Η Μέρα της Φούστας», βασισμένη στο ομότιτλο έργο του Ζ.Π. Λίλιενφελντ, τα αποσπάσματα των έργων που χρησιμοποιούνται στην παράσταση βασίζονται στις μεταφράσεις του Γιώργου Δεπάστα.
Η Alexandra Rosakis, απόφοιτος του 1994, εξέδωσε ένα παιδικό βιβλίο και μας το παρουσιάζει: