Ο Κώστας Παπαηλιού δημοσίευσε τον 7ο τόμο της σειράς: “Φιλελληνική Βιβλιοθήκη” με τίτλο:
“Ο Ελβετός φιλέλληνας Ιωάννης Ιάκωβος Μαγερ και η γέννηση του ελληνικού Τύπου”
Η διακοσιετηρίδα της Ελληνικής Επανάστασης αποτελεί ιστορικό ορόσημο πρώτου μεγέθους.
Θέλοντας να υπηρετήσουν και να ενισχύσουν την ιστορική γνώση και μνήμη, οι Εκδόσεις Παρισιάνου εγκαινιάζουν την εκδοτική σειρά «Φιλελληνική Βιβλιοθήκη», που θα εκταθεί σε ικανό αριθμό τόμων και θα περιλάβει πολύτιμες μαρτυρίες, απομνημονεύματα και βιογραφίες ονομαστών φιλελλήνων, σπάνια ντοκουμέντα καθώς και εμπεριστατωμένες μελέτες για τη ζωή και τη δράση τους.
Ο Ιωάννης Ιάκωβος Μάγερ υπήρξε μία από τις εμβληματικότερες μορφές του φιλελληνισμού κατά την Ελληνική Επανάσταση. Ελβετός στην καταγωγή, εγκατέλειψε την πατρίδα του για να ταχθεί με πάθος στο πλευρό των επαναστατημένων Ελλήνων.
Εγκατεστημένος στο Μεσολόγγι, συνέδεσε το όνομά του με την έκδοση των Ελληνικών Χρονικών, της πρώτης ουσιαστικά εφημερίδας του αγωνιζόμενου ελληνικού έθνους. Το τραγικό τέλος του κατά την ηρωική Έξοδο επισφράγισε μια ζωή ταγμένη στον αγώνα υπέρ της ελευθερίας.
Το παρόν βιβλίο, με ενδελεχή τεκμηρίωση και πλούσιο φωτογραφικό υλικό, φωτίζει την προσωπικότητα και το έργο του Ιωάννη Ιάκωβου Μάγερ μέσα στο ιστορικό πλαίσιο της εποχής του. Παράλληλα, αναδεικνύει τον ρόλο του φιλελληνισμού ως διεθνούς ιδεολογικού κινήματος.
Η μορφή του Μάγερ παραμένει μέχρι σήμερα σύμβολο της πίστης ότι η ελευθερία των λαών είναι υπόθεση παναθρώπινη και ότι ο λόγος, όταν υπηρετεί την αλήθεια και τη δικαιοσύνη, μπορεί να αποβεί πράξη ελευθερίας. (περισσότερα…)
Με αφορμή την συμπλήρωση 100 χρόνων από την γέννηση του Γεωργίου Γαλίτη ο Ορθόδοξος Σύλλογος “Ανάπλασις”, που ιδρύθηκε το 1886 και εκδίδει το ομώνυμο περιοδικό, του αφιέρωσε το τεύχος 472.
Οι εκδόσεις ΜΕΤΑΙΧΜΙΟ σας προσκαλούν στην παρουσίαση του νέου βιβλίου της Λένας Κιτσοπούλου “Ο συμβολισμός της λεοπάρδαλης” την Τρίτη 17 Μαρτίου 2026, στις 7 μ.μ. στο καφενείο Καραγκιόζης (Κωλέττη 40, Εξάρχεια).
Κεντρική Παρουσίαση του καινούριου βιβλίου της Κλαιρης Θεοδώρου
Ο Τάσος Γιαννίτσης παρουσίασε την Παρασκευή 13 Φεβρουαρίου το βιβλίο του
Κυκλοφόρησε από τον εκδοτικό οίκο Κ. & Μ. Σταμούλη στην Θεσσαλονίκη το νέο βιβλίο του Χρήστου Μπαλόγλου “Εκκλησιαστική Ιστορία και Εκκλησιαστικές Προσωπικότητες”.
Ο Τόμας Μαν όχι μόνο εκφράζει τις αμφιβολίες του για την τέχνη μέσω του λογοτεχνικού του alter ego Τόνιο, αλλά αναπολεί επίσης τα πρώτα του ερωτικά και μπερδεμένα συναισθήματα για δύο άτομα διαφορετικού φύλου.
Μην κατηγορείς τον εαυτό σου
11001111 10001000 11001110 10111001 11001111 10000011 11001111 10000100 11001110 10111111 11001110 10111001 11001111 10000010 (Δόξα εν υψίστοις)
Ο Γιάννης Μυτιληναίος (απόφοιτος 1980), που ζει και εργάζεται στην Γερμανία εντόπισε ένα βιβλίο του αρχιτέκτονα Tician Papachristou, αναφέροντας:
Η Μάιρα Παπαθανασοπούλου και ο Γιάννης Μπασκόζος είναι απόφοιτοι της Γερμανικής. Εδώ, ο Γιάννης Μπασκόζος θέτει τις ερωτήσεις σε μία συνέντευξη, που φιλοξένησε στις 15 Σεπτεμβριου 2023 το περιοδικό “Ο Αναγνώστης”, που διευθύνει ο ίδιος και η Μάιρα Παπαθανασοπούλου απαντά για την τριλογία, που ολοκληρώνει με τα παιδιά στην πρώην Ανατολική Γερμανία:
Ο Χρήστος Μπαλόγλου παρουσίασε το βιβλίο του: “Καινή Διαθήκη και Οικονομία. Μελετήματα”, Θεσσαλονίκη, 2025 και αναφέρει ότι “πέραν των καλών λόγων του Αγίου Θεσσαλονίκης, η Καθηγήτρια Τσαλαμπούνη έκανε μία εξαιρετική ανάλυση του όλου έργου και των νέων προβληματισμών, που εισάγει για την μελέτη των χρόνων της Καινής Διαθήκης, κατά τρόπον πρωτότυπον”.
Το πιο ανατριχιαστικό κεφάλαιο της σειράς «Γυναικεία Υπόθεση»
Ο Χρήστος Μπαλόγλου συμμετέχει σε ένα συλλογικό έργο με τίτλο: “Η γενιά του μεταίχμιου” που κυκλοφόρησε από τις εκδόσεις “Κοράλλι” τον Νοέμβριο 2025. Στο κεφάλαιο με το οποίο συμμετέχει ο ίδιος αναφέρεται στα παιδικά του χρόνια, στην Γερμανική Σχολή Αθηνών, στον Οδυσσέα Λαμψίδη, που “του εδίδαξε την προσφυγή στις πηγές για την έρευνα οποιουδήποτε θέματος”, στις σπουδές του και στις προτιμήσεις του στην Οικονομική Ιστορία και την Ιστορία των Οικονομικών Θεωριών.
Ο φιλόλογος και μεταφραστής Κώστας Μαντζάκος (’85) επανέρχεται με τη μετάφραση των ερωτικών ποιημάτων της Ινές ντε λα Κρουζ, σημαντικής συγγραφέως της εποχής του μπαρόκ, κλείνοντας έναν κύκλο με μεταφράσεις ποίησης από σημαντικές, αλλά λιγότερο γνωστές γυναικείες φωνές. Το βιβλίο, με τίτλο “Η Δέκατη Μούσα – Ποιήματα Θηλυκής Μοναστικής Επιθυμίας“, μόλις κυκλοφόρησε από τις εκδόσεις Συρτάρι.